中海壳牌南海石HSE一般安全工作惯例
综合能力考核表详细内容
中海壳牌南海石HSE一般安全工作惯例
CSPC NANHAI PETROCHEMICALS PROJECT 中 海 壳 牌 南 海 石 化 项 目 HSE GENERAL SAFE WORK PRACTICES HSE一般安全工作惯例 PROJECT PROCEDURE: PR-8560-0000-0802 项目程序: PR-8560-0000-0802 Project Management Contractor (PMC) 项目管理承包商(PMC) |REV版|DATE |REASON FOR ISSUE 发 |BY |CHK’D |APPR | |次 |日期 |行原因 |编制人 |审核人 |批准人 | |00 |23 Jan 02 |Issued for ITB 供ITB用 |JLT |NSB |CB | |01 |09 Oct 02 |Incorporated Chinese |ZMS |XDX |JLW | | | |Translation 加入中文翻译| | | | | | | | | | | HSE GENERAL SAFE WORK PRACTICES HSE一般安全工作惯例 TABLE OF CONTENTS 目录 1.0 SCOPE 范围 4 2.0 PURPOSE 目的 4 3.0 DEFINITIONS 定义 4 4.0 RESPONSIBILITIES 责任 4 4.1 BSF Senior Construction Manager (SCM) BSF高级施工经理(SCM) 4 4.2 BSF Health, Safety & Environment (HSE) Manager BSF HSE经理 5 4.3 Contractor Construction Manager 承包商施工经理 6 4.4 Contractor HSE Manager 承包商HSE经理 6 4.5 Contractor Supervisor 承包商主管 7 4.6 Employee 职工 7 5.0 INSTRUCTIONS 指导说明 8 5.1 Orientation 入场指导 8 5.2 Emergencies and Evacuation 紧急情况与疏散 8 5.3 Incident Reporting 事件报告 9 5.4 Vehicle Operation 车辆行驶 9 5.5 Conduct 品行 11 5.6 Visitors 来访者 11 5.7 Personal Protective Equipment (PPE) 个人劳保用品 11 5.8 Dress Requirements 着装要求 15 5.9 Fall Protection 坠落防护 16 5.10 Barricades 围栏路障 18 5.11 Signs and Tags 标志和标牌 19 5.12 Scaffolds and Platforms 脚手架和平台 19 5.13 Radios and Electronic Equipment 无线电和电子设备 20 5.14 Floor, Roof, Wall and Platform Openings 楼面、屋面、墙壁和平台开口 20 5.15 Radiography 射线探伤 21 5.16 Hazardous Waste Materials 有害废料 21 5.17 Confined Space Procedures 受限空间程序 21 5.18 “Do Not Use” Tag Procedure “不准使用”标牌程序 22 5.19 Lockout/Tag Out Procedure 闭锁/挂牌程序 23 5.20 Housekeeping 文明施工 23 5.21 Hand, Air, and Electrical Tools 手动、气动和电动工具 25 5.22 Powder-Actuated Tools 火药驱动工具 28 5.23 Welding and Burning 焊接和用火 29 5.24 Ladders 梯子 31 5.25 Health and Hygiene 健康和卫生 32 5.26 Cranes and Material Handling 吊车和材料装卸 33 5.27 Fire Prevention and Protection 防火 33 5.28 Photographic Equipment 摄影设备 36 5.29 Smoking Regulations 吸烟规定 36 5.30 Rigging 索具 36 5.31 Suspended Personnel Platform 悬挂式载人平台 38 5.32 Articulating Boom Platform曲臂工作平台 39 5.33 Safety Watches 安全监护 41 5.34 Excavation and Trenching 开挖和挖沟 42 5.35 Hazard Communication 危害交流 44 5.36 Electrical Equipment 电气设备 46 5.37 Electrical Installations 电气安装 50 5.38 Electrical Work Practices 电气工作惯例 52 5.39 Emergency Flushing, Eyes and Body 紧急冲洗,眼睛和身体 54 5.40 Office Safety 办公室安全 54 5.41 Hearing Conservation and Noise Control 听力保护与噪声控制 56 5.42 Heating Devices, Temporary 临时加热装置, 57 5.43 Environmental 环境 57 5.44 Explosives and Blasting 炸药和爆破 57 5.45 Laser 激光 58 5.46 Drinking Water 饮用水 59 5.47 Washing Facilities 盥洗设施 60 5.48 Lunch Rooms 午餐室 60 5.49 Toilets 厕所 60 5.50 Steel Erection 钢结构安装 61 5.51 Concrete and Masonry Work 混凝土和砖石结构 62 5.52 Saws 锯子 66 5.53 Emergency Flushing, Eyes and Body 紧急冲洗,眼睛和身体 69 5.54 Exits 出口 69 5.55 Flagmen 信号旗手 70 5.56 Eyewash/Drench Shower洗眼/喷淋洗浴器 71 5.57 Forklift Trucks (Powered Industrial Trucks) 叉车(电动工业用车) 71 5.58 Liquefied Petroleum Gas 液化石油气 72 5.59 Compressed Gas Cylinders 压缩气瓶 73 5.60 Rollover Protective Structures (ROPSs) 滚动保护结构(ROPSs) 74 5.61 Safety Nets 安全网 74 5.62 Underground Construction 地下施工 75 6.0 REFERENCES 参考文献 76 7.0 ATTACHMENTS 附件 76 SCOPE 范围 This procedure applies to employees, subcontract employees and visitors entering the CSPC-NANHAI Project. 本程序适用于所有职工,分包商职工和进入CSPC-南海项目的来访者。 PURPOSE 目的 To identify the minimum requirements for environmental, safety, and health practices. DEFINITIONS 定义 |BSF |Bechtel, SEI and Foster Wheeler | | |柏克德、中石化工程建设公司和福斯特·惠勒| |Contractor |Includes all parties working for the | |承包商 |reporting Company either as direct | | |Contractor, or as a sub-contractor | | |包括所有为该报告公司(BSF)工作的各方,| | |无论是直接承包商,还是分包商 | |CSPC |CNOOC and Shell Petrochemicals | | |中海壳牌石化公司 | |Employee |Any person engaged in activities for | |职工 |the benefit of the CSPC Project or | | |contractor and who receives payment, | | |even on a temporary basis. This | | |includes so-called Day Labourers | | |employed by the CSPS Project or | | |contractors. | | |任何参与对CSPC项目或承包商有利的各种工 | | |作并接受报酬的人员,即便是临时性的。包 | | |括被CSPC项目或承包商雇佣的所谓日工。 | |HSE |Health, Safety and Environment | | |健康、安全和环境 | RESPONSIBILITIES 责任 1 BSF Senior Construction Manager (SCM) BSF高级施工经理(SCM) The SCM has the overall responsibility for this procedure and is responsible for supporting it and for ensuring that all entities at the jobsite actively participate. 高级施工经理(SCM)对此程序全权负责并负责对它的支持以及确保在工作 现场的所有实体积极参与。 The SCM is responsible for providing the personnel, facilities, and other resources necessary to effectively implement this procedure. 高级施工经理(SCM)负责提供必要的人员、设施和其它资源以有效执行该 程序。 The SCM and the management team will lead by example, modelling the behaviour expected from all personnel performing work at the jobsite. 高级施工经理(SCM)和管理组将身体力行,为所有工作在现场的人员树立 起行为的榜样。 2 BSF Health, Safety & Environment (HSE) Manager BSF HSE经理 The BSF HSE Manager, in conjunction with the SCM, is responsible for implementing and administering this procedure. BSF HSE经理与SCM一起协力负责执行和管理该程序。 The BSF HSE manager will: BSF HSE经理将: o Function as an adjudicator on any issues from the implementation of this procedure 作为一个裁定者的角色对任何执行该程序中出现的问题行使其职权 o Audit Contractors to ensure the requirements of this procedure are implemented and will provide feedback on performance to BSF and Contractor Management. 审计承包商以确保该程序的各种要求均已落实并向BSF和承包商的管理层提 供其表现方面的反馈。 o Assist Contractor to plan and coordinate the work to effectively implement the requirements of the procedure 协助承包商计划和协调工作以有效地落实该程序的各种要求 o Ensure the required HSE records are generated and available for review by Management and Authorities as appropriate. 确保要求的HSE各种记录均已形成并可适时地用于由管理层和权威机构进行 的审查。 3 Contractor Construction Manager 承包商施工经理 The Contractor Construction Manager has the responsibility for compliance with this procedure and shall provide the personnel, facilities, and other resources necessary to effectively implement, administer and enforce this procedure. 承包商施工经理有责任满足此程序要求并将提供必要的人员、设施和其它资 源以有效执行、管理和加强该程序。 The Contractor Construction Manager is responsible for the effective dissemination and education o the requirements throughout the contractor’s and its subcontractor’s organizations. The Contractor Construction Manager shall ensure that all Contractor employees and all Lower tier subcontractors comply and actively participate with its requirements. 承包商施工经理负责通过承包商的和其分包商的组织机构对这些要求进行有 效的宣传和教育,应确保所有承包商的职工和所有下级分包商都能满足并积 极参与其要求。 4 Contractor HSE Manager 承包商HSE经理 Contractor HSE Manager shall be responsible for the continuous monitoring of the implementation of this procedure. 承包商HSE经理应该负责不断地监控此程序的执行。 Contractor HSE Manager will provide feedback on performance and assist Contractor Supervision to plan and coordinate the work to effectively implement the requirements of the procedure. 承包商HSE经理将提供表现方面的反馈并协助承包商监理部门计划和协调此 工作以有效地执行该程序的各种要求。 5 Contractor Supervisor 承包商主管 Contractor Supervisor shall be thoroughly familiar with this procedure and with their individual responsibilities regarding its implementation and enforcement. 承包商主管应该十分熟悉该程序及其在执行和实施方面的各自的职责。 Contractor Supervisor shall ensure that only competent persons are assigned work tasks. This includes ensuring the worker has the skills, physique and knowledge to safely execute the work task. 承包商主管应保证只把工作任务分派给那些胜任工作的人,这包括保证这名 工人具有足够的技能、体格和知识以安全地执行该工作任务。 6 Employee 职工 Employees must know, understand and comply with the health, safety and environmental requirements of this procedure as applicable to the work they perform. 职工必须知道、理解并符合该程序中适用他们所做工作的健康、安全和环境 的各种要求。 Employees must report to their Supervisor any equipment malfunction that may effect the safe operation of the equipment. 职工必须向他的主管报告任何可能影响设备安全操作的设备故障。 Employee must advise their immediate Supervisor whenever unsure of the instructions for a task or where concerned about the safety status of any task. 职工只要是对任务指示不清楚或对任何工作的安全状态有担心的地方就必须 告诉他们的直接主管。 INSTRUCTIONS 指导说明 This Procedure shall be read in conjunction with the Project HSE procedur...
中海壳牌南海石HSE一般安全工作惯例
CSPC NANHAI PETROCHEMICALS PROJECT 中 海 壳 牌 南 海 石 化 项 目 HSE GENERAL SAFE WORK PRACTICES HSE一般安全工作惯例 PROJECT PROCEDURE: PR-8560-0000-0802 项目程序: PR-8560-0000-0802 Project Management Contractor (PMC) 项目管理承包商(PMC) |REV版|DATE |REASON FOR ISSUE 发 |BY |CHK’D |APPR | |次 |日期 |行原因 |编制人 |审核人 |批准人 | |00 |23 Jan 02 |Issued for ITB 供ITB用 |JLT |NSB |CB | |01 |09 Oct 02 |Incorporated Chinese |ZMS |XDX |JLW | | | |Translation 加入中文翻译| | | | | | | | | | | HSE GENERAL SAFE WORK PRACTICES HSE一般安全工作惯例 TABLE OF CONTENTS 目录 1.0 SCOPE 范围 4 2.0 PURPOSE 目的 4 3.0 DEFINITIONS 定义 4 4.0 RESPONSIBILITIES 责任 4 4.1 BSF Senior Construction Manager (SCM) BSF高级施工经理(SCM) 4 4.2 BSF Health, Safety & Environment (HSE) Manager BSF HSE经理 5 4.3 Contractor Construction Manager 承包商施工经理 6 4.4 Contractor HSE Manager 承包商HSE经理 6 4.5 Contractor Supervisor 承包商主管 7 4.6 Employee 职工 7 5.0 INSTRUCTIONS 指导说明 8 5.1 Orientation 入场指导 8 5.2 Emergencies and Evacuation 紧急情况与疏散 8 5.3 Incident Reporting 事件报告 9 5.4 Vehicle Operation 车辆行驶 9 5.5 Conduct 品行 11 5.6 Visitors 来访者 11 5.7 Personal Protective Equipment (PPE) 个人劳保用品 11 5.8 Dress Requirements 着装要求 15 5.9 Fall Protection 坠落防护 16 5.10 Barricades 围栏路障 18 5.11 Signs and Tags 标志和标牌 19 5.12 Scaffolds and Platforms 脚手架和平台 19 5.13 Radios and Electronic Equipment 无线电和电子设备 20 5.14 Floor, Roof, Wall and Platform Openings 楼面、屋面、墙壁和平台开口 20 5.15 Radiography 射线探伤 21 5.16 Hazardous Waste Materials 有害废料 21 5.17 Confined Space Procedures 受限空间程序 21 5.18 “Do Not Use” Tag Procedure “不准使用”标牌程序 22 5.19 Lockout/Tag Out Procedure 闭锁/挂牌程序 23 5.20 Housekeeping 文明施工 23 5.21 Hand, Air, and Electrical Tools 手动、气动和电动工具 25 5.22 Powder-Actuated Tools 火药驱动工具 28 5.23 Welding and Burning 焊接和用火 29 5.24 Ladders 梯子 31 5.25 Health and Hygiene 健康和卫生 32 5.26 Cranes and Material Handling 吊车和材料装卸 33 5.27 Fire Prevention and Protection 防火 33 5.28 Photographic Equipment 摄影设备 36 5.29 Smoking Regulations 吸烟规定 36 5.30 Rigging 索具 36 5.31 Suspended Personnel Platform 悬挂式载人平台 38 5.32 Articulating Boom Platform曲臂工作平台 39 5.33 Safety Watches 安全监护 41 5.34 Excavation and Trenching 开挖和挖沟 42 5.35 Hazard Communication 危害交流 44 5.36 Electrical Equipment 电气设备 46 5.37 Electrical Installations 电气安装 50 5.38 Electrical Work Practices 电气工作惯例 52 5.39 Emergency Flushing, Eyes and Body 紧急冲洗,眼睛和身体 54 5.40 Office Safety 办公室安全 54 5.41 Hearing Conservation and Noise Control 听力保护与噪声控制 56 5.42 Heating Devices, Temporary 临时加热装置, 57 5.43 Environmental 环境 57 5.44 Explosives and Blasting 炸药和爆破 57 5.45 Laser 激光 58 5.46 Drinking Water 饮用水 59 5.47 Washing Facilities 盥洗设施 60 5.48 Lunch Rooms 午餐室 60 5.49 Toilets 厕所 60 5.50 Steel Erection 钢结构安装 61 5.51 Concrete and Masonry Work 混凝土和砖石结构 62 5.52 Saws 锯子 66 5.53 Emergency Flushing, Eyes and Body 紧急冲洗,眼睛和身体 69 5.54 Exits 出口 69 5.55 Flagmen 信号旗手 70 5.56 Eyewash/Drench Shower洗眼/喷淋洗浴器 71 5.57 Forklift Trucks (Powered Industrial Trucks) 叉车(电动工业用车) 71 5.58 Liquefied Petroleum Gas 液化石油气 72 5.59 Compressed Gas Cylinders 压缩气瓶 73 5.60 Rollover Protective Structures (ROPSs) 滚动保护结构(ROPSs) 74 5.61 Safety Nets 安全网 74 5.62 Underground Construction 地下施工 75 6.0 REFERENCES 参考文献 76 7.0 ATTACHMENTS 附件 76 SCOPE 范围 This procedure applies to employees, subcontract employees and visitors entering the CSPC-NANHAI Project. 本程序适用于所有职工,分包商职工和进入CSPC-南海项目的来访者。 PURPOSE 目的 To identify the minimum requirements for environmental, safety, and health practices. DEFINITIONS 定义 |BSF |Bechtel, SEI and Foster Wheeler | | |柏克德、中石化工程建设公司和福斯特·惠勒| |Contractor |Includes all parties working for the | |承包商 |reporting Company either as direct | | |Contractor, or as a sub-contractor | | |包括所有为该报告公司(BSF)工作的各方,| | |无论是直接承包商,还是分包商 | |CSPC |CNOOC and Shell Petrochemicals | | |中海壳牌石化公司 | |Employee |Any person engaged in activities for | |职工 |the benefit of the CSPC Project or | | |contractor and who receives payment, | | |even on a temporary basis. This | | |includes so-called Day Labourers | | |employed by the CSPS Project or | | |contractors. | | |任何参与对CSPC项目或承包商有利的各种工 | | |作并接受报酬的人员,即便是临时性的。包 | | |括被CSPC项目或承包商雇佣的所谓日工。 | |HSE |Health, Safety and Environment | | |健康、安全和环境 | RESPONSIBILITIES 责任 1 BSF Senior Construction Manager (SCM) BSF高级施工经理(SCM) The SCM has the overall responsibility for this procedure and is responsible for supporting it and for ensuring that all entities at the jobsite actively participate. 高级施工经理(SCM)对此程序全权负责并负责对它的支持以及确保在工作 现场的所有实体积极参与。 The SCM is responsible for providing the personnel, facilities, and other resources necessary to effectively implement this procedure. 高级施工经理(SCM)负责提供必要的人员、设施和其它资源以有效执行该 程序。 The SCM and the management team will lead by example, modelling the behaviour expected from all personnel performing work at the jobsite. 高级施工经理(SCM)和管理组将身体力行,为所有工作在现场的人员树立 起行为的榜样。 2 BSF Health, Safety & Environment (HSE) Manager BSF HSE经理 The BSF HSE Manager, in conjunction with the SCM, is responsible for implementing and administering this procedure. BSF HSE经理与SCM一起协力负责执行和管理该程序。 The BSF HSE manager will: BSF HSE经理将: o Function as an adjudicator on any issues from the implementation of this procedure 作为一个裁定者的角色对任何执行该程序中出现的问题行使其职权 o Audit Contractors to ensure the requirements of this procedure are implemented and will provide feedback on performance to BSF and Contractor Management. 审计承包商以确保该程序的各种要求均已落实并向BSF和承包商的管理层提 供其表现方面的反馈。 o Assist Contractor to plan and coordinate the work to effectively implement the requirements of the procedure 协助承包商计划和协调工作以有效地落实该程序的各种要求 o Ensure the required HSE records are generated and available for review by Management and Authorities as appropriate. 确保要求的HSE各种记录均已形成并可适时地用于由管理层和权威机构进行 的审查。 3 Contractor Construction Manager 承包商施工经理 The Contractor Construction Manager has the responsibility for compliance with this procedure and shall provide the personnel, facilities, and other resources necessary to effectively implement, administer and enforce this procedure. 承包商施工经理有责任满足此程序要求并将提供必要的人员、设施和其它资 源以有效执行、管理和加强该程序。 The Contractor Construction Manager is responsible for the effective dissemination and education o the requirements throughout the contractor’s and its subcontractor’s organizations. The Contractor Construction Manager shall ensure that all Contractor employees and all Lower tier subcontractors comply and actively participate with its requirements. 承包商施工经理负责通过承包商的和其分包商的组织机构对这些要求进行有 效的宣传和教育,应确保所有承包商的职工和所有下级分包商都能满足并积 极参与其要求。 4 Contractor HSE Manager 承包商HSE经理 Contractor HSE Manager shall be responsible for the continuous monitoring of the implementation of this procedure. 承包商HSE经理应该负责不断地监控此程序的执行。 Contractor HSE Manager will provide feedback on performance and assist Contractor Supervision to plan and coordinate the work to effectively implement the requirements of the procedure. 承包商HSE经理将提供表现方面的反馈并协助承包商监理部门计划和协调此 工作以有效地执行该程序的各种要求。 5 Contractor Supervisor 承包商主管 Contractor Supervisor shall be thoroughly familiar with this procedure and with their individual responsibilities regarding its implementation and enforcement. 承包商主管应该十分熟悉该程序及其在执行和实施方面的各自的职责。 Contractor Supervisor shall ensure that only competent persons are assigned work tasks. This includes ensuring the worker has the skills, physique and knowledge to safely execute the work task. 承包商主管应保证只把工作任务分派给那些胜任工作的人,这包括保证这名 工人具有足够的技能、体格和知识以安全地执行该工作任务。 6 Employee 职工 Employees must know, understand and comply with the health, safety and environmental requirements of this procedure as applicable to the work they perform. 职工必须知道、理解并符合该程序中适用他们所做工作的健康、安全和环境 的各种要求。 Employees must report to their Supervisor any equipment malfunction that may effect the safe operation of the equipment. 职工必须向他的主管报告任何可能影响设备安全操作的设备故障。 Employee must advise their immediate Supervisor whenever unsure of the instructions for a task or where concerned about the safety status of any task. 职工只要是对任务指示不清楚或对任何工作的安全状态有担心的地方就必须 告诉他们的直接主管。 INSTRUCTIONS 指导说明 This Procedure shall be read in conjunction with the Project HSE procedur...
中海壳牌南海石HSE一般安全工作惯例
[下载声明]
1.本站的所有资料均为资料作者提供和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究交流使用。如有侵犯到您版权的,请来电指出,本站将立即改正。电话:010-82593357。
2、访问管理资源网的用户必须明白,本站对提供下载的学习资料等不拥有任何权利,版权归该下载资源的合法拥有者所有。
3、本站保证站内提供的所有可下载资源都是按“原样”提供,本站未做过任何改动;但本网站不保证本站提供的下载资源的准确性、安全性和完整性;同时本网站也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的损失或伤害。
4、未经本网站的明确许可,任何人不得大量链接本站下载资源;不得复制或仿造本网站。本网站对其自行开发的或和他人共同开发的所有内容、技术手段和服务拥有全部知识产权,任何人不得侵害或破坏,也不得擅自使用。
我要上传资料,请点我!
管理工具分类
ISO认证课程讲义管理表格合同大全法规条例营销资料方案报告说明标准管理战略商业计划书市场分析战略经营策划方案培训讲义企业上市采购物流电子商务质量管理企业名录生产管理金融知识电子书客户管理企业文化报告论文项目管理财务资料固定资产人力资源管理制度工作分析绩效考核资料面试招聘人才测评岗位管理职业规划KPI绩效指标劳资关系薪酬激励人力资源案例人事表格考勤管理人事制度薪资表格薪资制度招聘面试表格岗位分析员工管理薪酬管理绩效管理入职指引薪酬设计绩效管理绩效管理培训绩效管理方案平衡计分卡绩效评估绩效考核表格人力资源规划安全管理制度经营管理制度组织机构管理办公总务管理财务管理制度质量管理制度会计管理制度代理连锁制度销售管理制度仓库管理制度CI管理制度广告策划制度工程管理制度采购管理制度生产管理制度进出口制度考勤管理制度人事管理制度员工福利制度咨询诊断制度信息管理制度员工培训制度办公室制度人力资源管理企业培训绩效考核其它
精品推荐
下载排行
- 1社会保障基础知识(ppt) 16695
- 2安全生产事故案例分析(ppt 16695
- 3行政专员岗位职责 16695
- 4品管部岗位职责与任职要求 16695
- 5员工守则 16695
- 6软件验收报告 16695
- 7问卷调查表(范例) 16695
- 8工资发放明细表 16695
- 9文件签收单 16695
- 10跟我学礼仪 16695