16 最精彩的失败演说词(doc)
综合能力考核表详细内容
16 最精彩的失败演说词(doc)
16. The best speech after defeat Good evening. Just moments ago, I spoke with George.W.Bush and congratulated him on becoming the 43rd president of the United States,and I promised him that I wouldn't call him back1 this time.I offered to meet with him as soon as possible so that we can start to heal2 the divisons3 of the campaign4 and the contest5 through which we just passed. Almost a century and a half ago, Senator Stephen Douglas told Abraham Lincoln,who had just defeated him for the presidency,“ Partisan feeling must yield to6 patriotism, I'm with you, Mr.President, and God bless you.” Well, in that same spirit, I say to president-elect Bush that what remains of partisan rancor7 must now be put aside, and may God bless his stewardship8 of this country. Neither he nor I anticipated this long and difficult road. Certainly neither of us wanted it to happen.Yet it came, and now it has ended, resolved, as it must be resolved, through the honored institutions of our democracy.Over the library of one of our great law schools is inscribed the motto9, “ Not under man but under God and law.” That's the ruling principle of American freedom, the source of our democratic liberties. I've tried to make it my guide throughout this contest as it has guided America's deliberations10 of all the complex issues of the past five weeks. Now the U.S Supreme Court has spoken. Let there be no doubt, while I strongly disagree with the court's decision, I accept it. I accept the finality of this outcome which will be ratified11 next Monday in the Electoral College. And tonight, for the sake of12 our unity as a people and the strength of our democracy, I offer my concession13.I also accept my responsibility,which I will discharge unconditionally,to honor the new president-elect and do everything possible to help him bring Americans together in fulfillment of the great vision that our Declaration of Independence defines and that our constitution affirms and defends. Let me say how grateful I am to all those who supported me and supported the cause14 for which we have fought. Tipper and I feel a deep gratitude to Joe and Hadassah Lieberman who brought passion and high purpose to our partnership and opened new doors not just for our campaign but for our country. This has been an extraordinary election. But in one of God's unforeseen paths, this belatedly15 broken impasse16 can point us all to a new common ground, for its very closeness can serve to remind us that we are one people with a shared history and a shared destiny. Indeed, that history gives us many examples of contests as hotly debated, as fiercely fought, with their own challenges to the popular will. Other disputes have dragged on17 for weeks before reaching resolution. And each time, both the victor and the vanquished18 have accepted the result peacefully and in the spirit of reconciliation19. So let it be with us. I know that many of my supporters are disappointed. I am too. But our disappointment must be overcome by our love of country.And I say to our fellow members of the world community, let no one see this contest as a sign of American weakness. The strength of American democracy is shown most clearly through the difficulties it can overcome. Some have expressed concern that the unusual nature of this election might hamper20 the next president in the conduct of his office. I do not believe it need be so. President-elect Bush inherits a nation whose citizens will be ready to assist him in the conduct of his large responsibilities. I personally will be at his disposal21,and I call on all Americans--I particularly urge all who stood with us to unite behind our next president.This is America.Just as we fight hard when the stakes22 are high,we close ranks23 and come together when the contest is done. And while there will be time enough to debate our continuing differences, now is the time to recognize that that which unites us is greater than that which divides us. While we yet hold and do not yield our opposing beliefs, there is a higher duty than the one we owe to political party. This is America and we put country before party. We will stand together 24 behind our new president. As for what I'll do next, I don't know the answer to that one yet. Like many of you, I'm looking forward to spending the holidays with family and old friends. I know I'll spend time in Tennessee25 and mend some fences, literally26 and figuratively27. Some have asked whether I have any regrets and I do have one regret: that I didn't get the chance to stay and fight for the American people over the next four years, especially for those who need burdens lifted and barriers removed, especially for those who feel their voices have not been heard. I heard you and I will not forget. I've seen America in this campaign and I like what I see.It's worth fighting for and that's a fight I'll never stop. As for the battle that ends tonight, I do believe as my father once said, that no matter how hard the loss, defeat might serve as well as victory to shape the soul and let the glory out. So for me this campaign ends as it began:with the love of Tipper and our family; with faith in God and in the country I have been so proud to serve, from Vietnam28 to the vice presidency; and with gratitude to our truly tireless campaign staff and volunteers, including all those who worked so hard in Florida for the last 36 days. Now the political struggle is over and we turn again to the unending struggle for the common good of all Americans and for those multitudes29 around the world who look to us for leadership in the cause of freedom. In the words of our great hymn30, “ America! America!” Let us “ crown thy good with brotherhood, from sea to shining sea.” And now, my friends, in a phrase I once addressed to others, it's time for me to go. Thank you and good night, and God bless America. 最精彩的失败演说词 晚上好。 我刚跟乔治·W·布什谈过话,祝贺他成为合众国第43位总统;我还向他保证,这回绝 不会再打电话向他追回原话了。我提议尽快和他会面,尽快消除过去的竞选运动和官司 所带来的分歧。 差不多一个半世纪前,参议员斯蒂芬·道格拉斯对总统选举中击败自己的亚伯拉罕·林 肯说:“党派的门户之见必须让位给爱国主义。我支持你,总统先生,愿主保佑你。”那 么,在这样的精神下,我对当选总统布什说,我们一定要将党派之争结下的仇恨抛诸脑 后,愿主保佑他好好管理这个国家。 他和我谁都料想不到这条路是那么崎岖漫长。当然,我们谁也不希望这些事会发生。 不过,事情到底来了,现在结束了,而且果然通过我们民主政体的机制解决了。我国一 所主要的法学院的图书馆上镌刻着这样一句格言:“听命于法与主,而非听命于人。”这 是美国自由的核心原则,也是民主自由之滥觞。在处理这场官司中,我力图以此为鉴, 这也是美国审议过去五个星期中所有复杂问题的引鉴。 现在,美国最高法院终于做出了决定。让我说得清楚一点,尽管我极不赞同这个决 定,但我接受它。我接受这个最终的结果,下星期一,这个结果会在选举人团会议上得 到确认。今天晚上,为了国人的团结和美国民主,我认输了。我也负起责任,无条件支 持新的当选总统,尽我所能地帮助他团结美国人民,实现我国《独立宣言》中所标举的广 袤视野,实现宪法中允诺和保障的一切。 让我向那些支持我和支持我们所捍卫的理念的人衷心致谢。蒂佩尔和我对乔和哈达 莎·利伯曼夫妇铭感五中,他们为我俩的伙伴关系带来恳切的热诚和崇高的心志,不仅为 竞选活动开辟了新径,也为我国开辟了新径。 这次大选是一次非比寻常的大选。不过,在天意难料的崎岖路途上,几经蹉跎,竟 然把我们带到了一个崭新的境地。正是由于选举结果如此接近,反而提醒了我们,原来 大家同是一个族群,有着一样的历史、一样的命运。 是的,那段历史给了我们许多成败浮沉的前车之鉴,在面对公众意愿的两难之下展开 激烈的辩论、无情的抗争。 有些争论在缠讼几个星期后才得以解决。每一次,胜方和被击败的一方都心平气和 地接受结局,带着重归于好的精神接受结果。 因此,就让这种精神永远和我们在一起吧。 我知道很多支持我的人都很失望,我也失望。但失望必须让位于我们对国家的热爱 。我也对世界各国说,不要把这次争论看成是美国趋弱的症状,通过克服这一连串困难 ,毕竟彰显了美国民主的力量。 也有人担心,这次选举凸显的反常状况,可能影响新一任总统的施政举措。我不相 信那是势所必然。 当选总统布什要管理的美国,是一个国民都愿意在他肩负的重任上帮一把的国家。 我个人随时候命,也呼吁所有美国人,尤其是那些曾经站在我这一边的人,团结在新总 统的领导下。这就是美国。愈是危急关头,我们的斗志愈高昂;输赢一定,我们捐弃嫌 隙,携手合作。 要辩论我们之间的歧异,那是来日方长了。现在要认清的是团结我们的力量比拆散 我们的力量更大。 我们对本党的信念虽然不离不弃,眼前到底还有比党务更高远的责任要负起。这就 是美国,我们把国家放在政党之上。我们会团结支持新总统。 我接着会做什么,我还不知道。像你们许多人一样,我希望和家人及老朋友度假。我 也会在家乡田纳西州修补一下篱笆——真实的和象征的篱笆。 有人问我曾否遗憾,是的,我有一桩憾事:我没有机会在未来4年为国人打拼,尤其 是为需要抛开负担、排除困难的一群,尤其是为感到没有人听到他们的声音的一群。我 听到了你们的呼声,我永不会忘记。 我看到了大选中的美国,我很喜欢看到的那一切。那是值得一拼的,我不会罢休。 至于今晚偃旗息鼓的一役,我坚信父亲说过的一句话:不论败得多惨,失利跟胜利 一样,涤荡心灵,光耀千秋。 因此,对我而言,大选的结束和开始时一样:照样拥有蒂佩尔和家人的爱;拥有对 主的信念;拥有对这个我自豪地为它出征越南一直到做副总统的国家;拥有对孜孜不倦 的竞选义工和工作人员,包括36天来在佛罗里达州奋力工作的人们的感激。 如今,政治上的斗争已成过去,我们转过头去为了美国人民的幸福而奋斗不懈,为 全世界追求自由而对我们有所企望的人们而奋斗不懈。 我们的一首著名赞歌中说“亚美利加!亚美利加!”让我们“以兄弟之爱为称的善行加冕 ,从大海到闪亮的波涛”。 好了,朋友们,用我以前讲过的一句话,是我该走的时候了。 1.callback再打电话给(某人) 2.heal[ηι:λ]vt.消除,克服 3.division[δι5πι
16 最精彩的失败演说词(doc)
16. The best speech after defeat Good evening. Just moments ago, I spoke with George.W.Bush and congratulated him on becoming the 43rd president of the United States,and I promised him that I wouldn't call him back1 this time.I offered to meet with him as soon as possible so that we can start to heal2 the divisons3 of the campaign4 and the contest5 through which we just passed. Almost a century and a half ago, Senator Stephen Douglas told Abraham Lincoln,who had just defeated him for the presidency,“ Partisan feeling must yield to6 patriotism, I'm with you, Mr.President, and God bless you.” Well, in that same spirit, I say to president-elect Bush that what remains of partisan rancor7 must now be put aside, and may God bless his stewardship8 of this country. Neither he nor I anticipated this long and difficult road. Certainly neither of us wanted it to happen.Yet it came, and now it has ended, resolved, as it must be resolved, through the honored institutions of our democracy.Over the library of one of our great law schools is inscribed the motto9, “ Not under man but under God and law.” That's the ruling principle of American freedom, the source of our democratic liberties. I've tried to make it my guide throughout this contest as it has guided America's deliberations10 of all the complex issues of the past five weeks. Now the U.S Supreme Court has spoken. Let there be no doubt, while I strongly disagree with the court's decision, I accept it. I accept the finality of this outcome which will be ratified11 next Monday in the Electoral College. And tonight, for the sake of12 our unity as a people and the strength of our democracy, I offer my concession13.I also accept my responsibility,which I will discharge unconditionally,to honor the new president-elect and do everything possible to help him bring Americans together in fulfillment of the great vision that our Declaration of Independence defines and that our constitution affirms and defends. Let me say how grateful I am to all those who supported me and supported the cause14 for which we have fought. Tipper and I feel a deep gratitude to Joe and Hadassah Lieberman who brought passion and high purpose to our partnership and opened new doors not just for our campaign but for our country. This has been an extraordinary election. But in one of God's unforeseen paths, this belatedly15 broken impasse16 can point us all to a new common ground, for its very closeness can serve to remind us that we are one people with a shared history and a shared destiny. Indeed, that history gives us many examples of contests as hotly debated, as fiercely fought, with their own challenges to the popular will. Other disputes have dragged on17 for weeks before reaching resolution. And each time, both the victor and the vanquished18 have accepted the result peacefully and in the spirit of reconciliation19. So let it be with us. I know that many of my supporters are disappointed. I am too. But our disappointment must be overcome by our love of country.And I say to our fellow members of the world community, let no one see this contest as a sign of American weakness. The strength of American democracy is shown most clearly through the difficulties it can overcome. Some have expressed concern that the unusual nature of this election might hamper20 the next president in the conduct of his office. I do not believe it need be so. President-elect Bush inherits a nation whose citizens will be ready to assist him in the conduct of his large responsibilities. I personally will be at his disposal21,and I call on all Americans--I particularly urge all who stood with us to unite behind our next president.This is America.Just as we fight hard when the stakes22 are high,we close ranks23 and come together when the contest is done. And while there will be time enough to debate our continuing differences, now is the time to recognize that that which unites us is greater than that which divides us. While we yet hold and do not yield our opposing beliefs, there is a higher duty than the one we owe to political party. This is America and we put country before party. We will stand together 24 behind our new president. As for what I'll do next, I don't know the answer to that one yet. Like many of you, I'm looking forward to spending the holidays with family and old friends. I know I'll spend time in Tennessee25 and mend some fences, literally26 and figuratively27. Some have asked whether I have any regrets and I do have one regret: that I didn't get the chance to stay and fight for the American people over the next four years, especially for those who need burdens lifted and barriers removed, especially for those who feel their voices have not been heard. I heard you and I will not forget. I've seen America in this campaign and I like what I see.It's worth fighting for and that's a fight I'll never stop. As for the battle that ends tonight, I do believe as my father once said, that no matter how hard the loss, defeat might serve as well as victory to shape the soul and let the glory out. So for me this campaign ends as it began:with the love of Tipper and our family; with faith in God and in the country I have been so proud to serve, from Vietnam28 to the vice presidency; and with gratitude to our truly tireless campaign staff and volunteers, including all those who worked so hard in Florida for the last 36 days. Now the political struggle is over and we turn again to the unending struggle for the common good of all Americans and for those multitudes29 around the world who look to us for leadership in the cause of freedom. In the words of our great hymn30, “ America! America!” Let us “ crown thy good with brotherhood, from sea to shining sea.” And now, my friends, in a phrase I once addressed to others, it's time for me to go. Thank you and good night, and God bless America. 最精彩的失败演说词 晚上好。 我刚跟乔治·W·布什谈过话,祝贺他成为合众国第43位总统;我还向他保证,这回绝 不会再打电话向他追回原话了。我提议尽快和他会面,尽快消除过去的竞选运动和官司 所带来的分歧。 差不多一个半世纪前,参议员斯蒂芬·道格拉斯对总统选举中击败自己的亚伯拉罕·林 肯说:“党派的门户之见必须让位给爱国主义。我支持你,总统先生,愿主保佑你。”那 么,在这样的精神下,我对当选总统布什说,我们一定要将党派之争结下的仇恨抛诸脑 后,愿主保佑他好好管理这个国家。 他和我谁都料想不到这条路是那么崎岖漫长。当然,我们谁也不希望这些事会发生。 不过,事情到底来了,现在结束了,而且果然通过我们民主政体的机制解决了。我国一 所主要的法学院的图书馆上镌刻着这样一句格言:“听命于法与主,而非听命于人。”这 是美国自由的核心原则,也是民主自由之滥觞。在处理这场官司中,我力图以此为鉴, 这也是美国审议过去五个星期中所有复杂问题的引鉴。 现在,美国最高法院终于做出了决定。让我说得清楚一点,尽管我极不赞同这个决 定,但我接受它。我接受这个最终的结果,下星期一,这个结果会在选举人团会议上得 到确认。今天晚上,为了国人的团结和美国民主,我认输了。我也负起责任,无条件支 持新的当选总统,尽我所能地帮助他团结美国人民,实现我国《独立宣言》中所标举的广 袤视野,实现宪法中允诺和保障的一切。 让我向那些支持我和支持我们所捍卫的理念的人衷心致谢。蒂佩尔和我对乔和哈达 莎·利伯曼夫妇铭感五中,他们为我俩的伙伴关系带来恳切的热诚和崇高的心志,不仅为 竞选活动开辟了新径,也为我国开辟了新径。 这次大选是一次非比寻常的大选。不过,在天意难料的崎岖路途上,几经蹉跎,竟 然把我们带到了一个崭新的境地。正是由于选举结果如此接近,反而提醒了我们,原来 大家同是一个族群,有着一样的历史、一样的命运。 是的,那段历史给了我们许多成败浮沉的前车之鉴,在面对公众意愿的两难之下展开 激烈的辩论、无情的抗争。 有些争论在缠讼几个星期后才得以解决。每一次,胜方和被击败的一方都心平气和 地接受结局,带着重归于好的精神接受结果。 因此,就让这种精神永远和我们在一起吧。 我知道很多支持我的人都很失望,我也失望。但失望必须让位于我们对国家的热爱 。我也对世界各国说,不要把这次争论看成是美国趋弱的症状,通过克服这一连串困难 ,毕竟彰显了美国民主的力量。 也有人担心,这次选举凸显的反常状况,可能影响新一任总统的施政举措。我不相 信那是势所必然。 当选总统布什要管理的美国,是一个国民都愿意在他肩负的重任上帮一把的国家。 我个人随时候命,也呼吁所有美国人,尤其是那些曾经站在我这一边的人,团结在新总 统的领导下。这就是美国。愈是危急关头,我们的斗志愈高昂;输赢一定,我们捐弃嫌 隙,携手合作。 要辩论我们之间的歧异,那是来日方长了。现在要认清的是团结我们的力量比拆散 我们的力量更大。 我们对本党的信念虽然不离不弃,眼前到底还有比党务更高远的责任要负起。这就 是美国,我们把国家放在政党之上。我们会团结支持新总统。 我接着会做什么,我还不知道。像你们许多人一样,我希望和家人及老朋友度假。我 也会在家乡田纳西州修补一下篱笆——真实的和象征的篱笆。 有人问我曾否遗憾,是的,我有一桩憾事:我没有机会在未来4年为国人打拼,尤其 是为需要抛开负担、排除困难的一群,尤其是为感到没有人听到他们的声音的一群。我 听到了你们的呼声,我永不会忘记。 我看到了大选中的美国,我很喜欢看到的那一切。那是值得一拼的,我不会罢休。 至于今晚偃旗息鼓的一役,我坚信父亲说过的一句话:不论败得多惨,失利跟胜利 一样,涤荡心灵,光耀千秋。 因此,对我而言,大选的结束和开始时一样:照样拥有蒂佩尔和家人的爱;拥有对 主的信念;拥有对这个我自豪地为它出征越南一直到做副总统的国家;拥有对孜孜不倦 的竞选义工和工作人员,包括36天来在佛罗里达州奋力工作的人们的感激。 如今,政治上的斗争已成过去,我们转过头去为了美国人民的幸福而奋斗不懈,为 全世界追求自由而对我们有所企望的人们而奋斗不懈。 我们的一首著名赞歌中说“亚美利加!亚美利加!”让我们“以兄弟之爱为称的善行加冕 ,从大海到闪亮的波涛”。 好了,朋友们,用我以前讲过的一句话,是我该走的时候了。 1.callback再打电话给(某人) 2.heal[ηι:λ]vt.消除,克服 3.division[δι5πι
16 最精彩的失败演说词(doc)
[下载声明]
1.本站的所有资料均为资料作者提供和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究交流使用。如有侵犯到您版权的,请来电指出,本站将立即改正。电话:010-82593357。
2、访问管理资源网的用户必须明白,本站对提供下载的学习资料等不拥有任何权利,版权归该下载资源的合法拥有者所有。
3、本站保证站内提供的所有可下载资源都是按“原样”提供,本站未做过任何改动;但本网站不保证本站提供的下载资源的准确性、安全性和完整性;同时本网站也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的损失或伤害。
4、未经本网站的明确许可,任何人不得大量链接本站下载资源;不得复制或仿造本网站。本网站对其自行开发的或和他人共同开发的所有内容、技术手段和服务拥有全部知识产权,任何人不得侵害或破坏,也不得擅自使用。
我要上传资料,请点我!
管理工具分类
ISO认证课程讲义管理表格合同大全法规条例营销资料方案报告说明标准管理战略商业计划书市场分析战略经营策划方案培训讲义企业上市采购物流电子商务质量管理企业名录生产管理金融知识电子书客户管理企业文化报告论文项目管理财务资料固定资产人力资源管理制度工作分析绩效考核资料面试招聘人才测评岗位管理职业规划KPI绩效指标劳资关系薪酬激励人力资源案例人事表格考勤管理人事制度薪资表格薪资制度招聘面试表格岗位分析员工管理薪酬管理绩效管理入职指引薪酬设计绩效管理绩效管理培训绩效管理方案平衡计分卡绩效评估绩效考核表格人力资源规划安全管理制度经营管理制度组织机构管理办公总务管理财务管理制度质量管理制度会计管理制度代理连锁制度销售管理制度仓库管理制度CI管理制度广告策划制度工程管理制度采购管理制度生产管理制度进出口制度考勤管理制度人事管理制度员工福利制度咨询诊断制度信息管理制度员工培训制度办公室制度人力资源管理企业培训绩效考核其它
精品推荐
下载排行
- 1社会保障基础知识(ppt) 16695
- 2安全生产事故案例分析(ppt 16695
- 3行政专员岗位职责 16695
- 4品管部岗位职责与任职要求 16695
- 5员工守则 16695
- 6软件验收报告 16695
- 7问卷调查表(范例) 16695
- 8工资发放明细表 16695
- 9文件签收单 16695
- 10跟我学礼仪 16695